Nós por outra voz

Este texto surgiu de uma iniciativa de Jônatas Amaral e Priscilla Alcioly que sugeriram a alguns blogs de amigos que postassem um texto sobre a mesma temática (Dublagem) no mesmo dia (26/01/2011). Os outros blogs, além deste, são: Tá comigo, tá com deus; Casa dos Devaneios; Por dois fios; Oqmedernatelha.

Ao entrar num quarto de hotel é habitual jogar-me de sapatos à cama, com a mão esquerda caçar o controle do ar condicionado, ligá-lo, e com a mão direita dar vida à tevê. Passo uma infinidade de canais por segundo e me diverte muito mais o ato de passá-los do que de assisti-los. Gosto quando os sotaques se sobrepõem, quando as cores mudam bruscamente, quando as histórias ficam inconclusas. Nunca conheço os autores dos crimes e quando os conheço não sei os crimes que cometeram.

Era Argentina, era Bolívia, era Colômbia… as histórias se repetiram. Eu estava deitado, passava os canais, os canais passavam por mim, passavam pela tevê, voavam sem tempo de dizer o que queriam dizer, as palavras eram cortadas e a sílaba dita por um canal juntava-se à sílaba d’outro. De repente, um estranhamento. Voltei o canal. Parei perplexo. Um rosto conhecido havia sido possuído por outra voz. Tony Ramos, Gloria Pires, Antônio Fagundes como se estivessem possuídos por espíritos caribenhos, andinos, gauchos. Eram artistas brasileiros, mas a alma havia mudado.

Na nossa condição de importar filmes e seriados, estamos tão acostumados a dar voz, a dublar, que esquecemos que também nos vendemos e recebemos vozes. São as novelas um dos nossos grandes produtos culturais de exportação. Roque Santeiro, por exemplo, mudou Cuba, mudou a vida de milhares de Angolanos e não há exagero nisso. Somos noveleiros, o mundo sabe disso e vem sentar ao nosso lado para desvendar quem matou Odete Roitman.

E se muitas vezes criticamos as dublagens que fazemos, imagine o quão estupefatos ficaremos quando nos depararmos com Jackson Antunes com voz de zorro, Patrícia França transformada em professora Helena, Vera Fisher soando como a Bruxa do 71, Malu Mader com voz de Thalía e Juliana Paes dublada por uma cigana indomável de sonhos latinos… Ah, sensualíssimo espanhol que torna impossível vermos nossas novelas. Ah, mexicaníssimo espanhol que nos faz rir de nossas próprias novelas. Ah, espanholíssimo espanhol que faz com que deixemos de ser brasileiros.

Restam, então, duas opções: ou não suportamos ser bonecos de ventríloquos mexicanos, colombianos, argentinos e desligamos a tevê; ou aceitamos que nós podemos ter outra voz, aceitamos que o espanhol é tão brasileiro e que nossos atores são tão latino-americanos quanto qualquer andino, quanto qualquer gaucho … aceitamos que, ao fim, a voz é sempre a mesma, a voz da telenovela que amada ou odiada, é aquela que multiplica modas e idéias pelo nosso cotidiano e, saibam, então, a partir de agora que não só pelo cotidiano brasileiro, mas pelo cotidiano de uma maiúscula América.

Antunes
Rio de Janeiro, 24 de janeiro de 2011

Abaixo links do youtube de algumas novelas brasileiras que foram dubladas para o espanhol:

La esclava Isaura (Escrava Isaura)

India, una historia de amor (Caminho das Índias)

El Clon (O Clone)

Celebridad (Celebridade)


5 Respostas para “Nós por outra voz

  1. Vini, me surpreendeu dessa vez hein? Você conseguiu escrever sobre um tema como esse sem deixar o seu blog com outra cara! Viajei nos teus parágrafos introtutórios… sempre tão mais literários do que literais. Eles é que me lêem, como já disse. Sobre essas novelas, eu já tinha me deparado com uma situação como essa na novela por amor quando tentei caçar uma cena no youtube e a voz da Regina Duarte estava carregada de um português de Portugal! HAHAHAHAHA Bom texto, beijos.

  2. Nunca pensei que fosse assistir novela no seu blog. “A Escrava Isaura” ficou 10. Seu texto é 11! Beijos!

  3. Eu fiquei horrorizada com essas dublagens! hahahahahaha

  4. Pingback: Mamute Otelo | Por dois fios

  5. De fato, mesmo que muitos achem terríveis as dublagens ao português, a qualidade brazuca em dublagem anda bem à frente…

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s